vendredi 25 septembre 2009

LES PERIPLES DE MAMIE LOLA ET DE PAPY JESUS///LOS PERIPLOS DE ABUELA LOLA Y DE ABUELO JESÚS///GRANDMA'S LOLA AND GRANDPA'S JESUS TRIPS


Je vous explique:
Mamie Lola vient d'appelé pour nous prévenir qu'ils étaient rentrés chez eux...
Tout a commencé le Jeudi 10 Septembre avec le départ de Gandia. Une petite escale à Perpignan pour la nuit puis direction chez nous.
Départ le Lundi 14 Septembre pour Amsterdam via Bruges et/ou Bruxelles. en tout cas Papy Jesus a rentré ses deux destinations...
Quelques jours pour voir des amis et visiter le plat pays de Hollande.
Ensuite retour chez nous le 20 Septembre.
Déjeuner à Fontenay le Dimanche.

Le explico:
Abuela Lola viene de recluta para prevenirnos que habían vuelto a su casa...
Todo comenzó el Jueves, 10 de septiembre con la salida de Gandia. Una pequeña escala en Perpiñán para la noche luego una dirección en nuestra casa.
Salida el Lunes, 14 de septiembre para Amsterdam vía Brujas y\o Bruselas. En todo caso Abuelo Jesus recogió sus dos destinos...
Algunos días para ver a amigos y visitar el plato país de Holanda.
Luego vuelta en nuestra casa el 20 de septiembre.
Desayunar en Fontenay el Domingo.
I explain to you:
Grandma Lola comes from conscript to warn us that they had returned at home...
Everything began on Thursday, September 10th with the departure of Gandia. A small stopover in Perpignan for night then a direction to us.
Departure on Monday, September 14th for Amsterdam via Bruges and/or Brussels. In any case Grandpa Jesus brought in his two destinations...
A few days to see friends and visit the flat country of Holland.
Then return to us September 20th.
Have lunch to Fontenay on Sundays.

Forges les Eaux le Lundi, puis Paris le Mardi, Dieppe avec moi le Mercredi.
Forges les Eaux el Lunes, luego París el Martes, Dieppe conmigo el Miércoles.
Forges les Eaux on Mondays, then Paris on Tuesdays, Dieppe with me on Wednesdays.


Jeudi: départ pour Le Mont Saint Michel, Saint Malo puis escale pour la nuit à une centaine de kilomètres au nord de Bordeaux.
Vendredi: La Rochelle, pause shopping en Andorre, puis destination Gandia. Arrivée à 20h. Si si...
Milles excuses, Mamie si j'ai oublié quelques étapes. Mais là rien que de raconter je suis super épuisé.
De vrais globe trotters mes grand-parents Espagnols. Non.
Je suis éreinté, je vais me coucher....

El jueves: salida para El Mont Saint Michel, el Saint Malo luego la escala para la noche a una centena de kilómetros en el norte de Burdeos.
El viernes: Rochelle, hacen una pausa compras en Andorra, luego destino Gandia. Llegada a las 20 horas. Si sí...
Millares excusas, Abuela si olvidé algunas etapas. Pero allí nada que de contar fuera súper agotado.
De verdades globo trotters mis grandes-allegadas españoles. No.
Soy derrengado, voy a acostarme....

On Thursday: departure for Le Mont Saint Michel, Holy Malo then stopover for night in hundred of kilometers in the North of Bordeaux.
On Friday: La Rochelle, shopping break in Andorra, then destination Gandia. Arrived at 8 pm. If yes...
Miles excuses, Grandma if I forgot some stages. But there nothing that to tell I am great exhausted.
Of the truths globe trotters my Spanish grandparents. No.
I am fatigued, I am going to bed....

dimanche 20 septembre 2009

L'ANNIVERSAIRE DE TATA TOUT COURT./// EL ANIVERSARIO DE MITATA SIMPLEMENTE./// THE BIRTHDAY OF MY TATA ALL COURT.

Nous lui avons un peu souhaité en différé. Bah oui, le jour de son anniversaire en Août, elle était en vacances en Espagne. Mais pas chez Mamie Lola....

Le deseamos un poco en diferido. Bah sí, el día de su aniversario en Agosto, estaba de vacaciones en España. Pero no en casa de Abuela Lola....

We a little wished himher recorded. Bah yes, the day of her birthday in August, she was on holidays in Spain. But not at Grandma Lola....

D'ailleurs, Mamie Lola et Papy Jesus ont fait une escale pour l'occasion. 

 Mais là c'est un autre article.... 

 Suite au prochain épisode.

Por otra parte, Abuela Lola y Abuelo Jesus hicieron una escala para la ocasión. 

Pero allí es otro artículo.... 

En respuesta al episodio próximo.

Moreover, Grandma Lola and Grandpa Jesus called for the occasion. 

But there it is another article.... 

Further to the next episode.

jeudi 3 septembre 2009

LA RENTRÉE/// LA REAPERTURA/// THE COMEBACK

Voilà cette année je suis en CE1.
He aquí este año estoy en CE1.
Here is this year I am in 2nd year of primary school.


Avec un nouveau cartable, une nouvelle trousse et pas une maîtresse mais deux: 

Une pour le Lundi et le Mardi. 

Et une autre pour le Jeudi et le Vendredi.

J'avais jamais vu çà.

Con una nueva cartera, un nuevo estuche y una maestra sino dos: 

uno para el Lunes y Martes. 

Y otro para el Jueves y Viernes.

Jamás había visto este.

With a new schoolbag, a new case and a teacher but two: 

one for Monday and Tuesday. 

And other one for Thursday and Friday.

I had never seen this.

Bon maintenant je vais aller goûter parce que le boulot ça creuse.

Bono ahora voy a ir a merendar porque el trabajo esto cava.

Maintaining voucher I am going to go to taste because the job that digs.

mercredi 2 septembre 2009

VACANCES CHEZ PAPY ET MAMIE/// VACACIONES EN CASA DE ABUELO Y ABUELA/// HOLIDAYS AT GRANDPA AND GRANDMA

C'est mon dernier jour de vacances.

En voici le résumé:

Mamie est venue me chercher début Aout. 

Bah oui, mes parents devaient retourner au boulot. Les pauvres ( lol ).   

Nous sommes partis directement chercher Grand-Mère Au Havre. Nous sommes allés à la plage. Mais pas de baignade. L'eau est trop froide....

Es mi último día de vacaciones.

He aquí el resumen:

Abuela vino buscarme principio a Aout. Bah sí, mis padres debían regresar al trabajo. Los pobres (lol). Directamente salimos a buscar a Abuela En el Havre. Fuimos a la playa. Pero ningún baño. El agua es demasiado fría....

It is my last day on holiday.

In here is the summary:

Grandma came to look me at the beginning for Aout. Bah yes, my parents had to return to the job. The poor men ( lol ). We left directly looking for Grandmother In Havre. We went to the beach. But no bathing. The water is too cold....


Regardez, je m'envole...

Mire, despego...

Look, I fly away...










Je fais très maitre nageur sur cette photo non?

¿ Hago muy dueño nadador sobre esta foto no?

I make very swimming coach on this photo not?



















J'ai amélioré mon vélo et nous sommes régulièrement allés soit au square Aux Chats soit au parc des Epivans.

Mamie m'a aussi emmené au Parc Floral.

Mejoré mi bicicleta y regularmente fuimos o sea al jardinillo A los Gatos o sea al parque de Epivans.

Abuela también me llevó al Parque Floral.

I improved my bike and we went regularly either to the public garden To Cats or to park of Epivans.

Grandma also took me to the Floral Park. 






 





















Tata Tout Court au cinéma. 

Je suis même privilégié. J'ai déjà rencontré son amoureux.

Ma Tata Simplemente en el cine. 

Soy hasta privilegiado. Ya encontré a su enamorado.

My Tata All Court in the cinema. 

I am even privileged. I have already met her lover.

Moins drôle, Maman a glissé mon cahier de devoir de vacances dans ma valise. Vous me comprenez hein????

Menos divertido, Mamá resbaló mi cuaderno de deberes de vacaciones en mi maleta. ¿ Me comprende cómo? ¿? ¿?

Less funny, Mom slid my exercise book of holiday homework in my suitcase. You understand me eh???? 

J'ai aussi donné un coup de main pour couper du bois.

También ayudé para cortar del madera.

I also gave a hand to cut some wood.