lundi 19 octobre 2009

EPSO ET SES BETISES///EPSO Y SUS TONTERÍAS///EPSO AND HIS STUPID THINGS

Rhiko a vraiment du courage car Epso n'arrête pas de l'embêter.
en plus il fait pas mal de bêtises. Des Exemples? Voici:


Rhiko verdaderamente tiene el coraje porque Epso no deja de aburrirle.
En más hace bastantes tonterías. ¿ Ejemplos? He aquí:

Rhiko really has courage because Epso does not stop annoying him.
In more he makes quite a lot of stupid things. Examples? Here is:






Papa et Maman vont attendre un peu avant de refaire la déco de l'entrée.
L'année prochaine on embauche du monde.

Papá y Mamá van a esperar un poco antes de rehacer la decorativa de la entrada.
El año próximo contratamos del mundo.

Dad and Mom are going to wait a little before redoing the decoration of the entrance.
Next year we start work of the world.


Il a bien grandi n'est ce pas?
¿ Creció bien es este paso?
He grew well is this step?



samedi 17 octobre 2009

DÉFINITION DU MOT RANGEMENT///DEFINICIÓN DE LA PALABRA ARREGLO///DEFINITION OF THE WORD ARRANGEMENT

J'ai une interprétation de cette définition différente de celle de ma mère.

Ah le sol était nickel...

J'ai juste camouflé le reste. C'est pas ça ranger????

Apparemment non car Maman était très colère. 

Et maintenant je dois le faire: quoi?
Vous ne suivez pas...
Bah le rangement de ma chambre.


Tengo una interpretación de esta definición diferente de la de mi madre.

Oh el suelo era níquel...

Justo camuflé el resto. ¿ Es no esto arreglar? ¿? ¿?

Aparentemente porque Mamá era muy cólera. 

Y ahora debo hacerlo: ¿ qué?
Usted no sigue...
Bah el arreglo de mi cuarto.


I have an interpretation of this definition different from that of my mother.

Ah the ground was first-class...

I just concealed the rest. It is not that to tidy up????

Apparently no because Mom was very anger. 

And now I have to make it: what?
You do not follow...
Bah the arrangement of my room.




vendredi 16 octobre 2009

DEVOIRS À FAIRE///DEBERES QUE HACEN///HOMEWORKS


Aujourd'hui, je devais emmener des glaçons à l'école.
Mais comment faire pour qu'ils arrivent sains et saufs? Surtout que je vais à la garderie avant....
Et bien merci à Isabelle d'avoir prêté un thermos à Maman. J'étais un seul à avoir des glaçons et non de l'eau...

Hoy, debía llevar cubitos de hielo a la escuela.
¿ Pero como hacer para que llegan sanos y salvos? Sobre todo que voy a la guardería antes....
Y muchas gracias a Isabelle de haberle prestado termo a Mamá. Era un único que tiene cubitos de hielo y no agua...

Today, I had to take ice cubes to the school.
But how is that they arrive safe and sound? Especially that I go to the day nursery before....
And thank you very much to Isabelle to have lent one thermos jug to Mom. I was the only one to have ice cubes and not water...

jeudi 15 octobre 2009

LES LACETS///LOS CORDONES///LACES

Ca fait une éternité que Maman ne m'a pas mis de chaussures à lacet.

Elle ne sait pas comment j'ai appris, mais maintenant je les fait tout seul comme un grand.


Hace ya una eternidad que Mamá me puso de zapatos en cordón.

No sabe cómo me enteré, pero ahora yo de hecho solo como un grande.


It has been ages since Mom put me of shoes in lace.

She does not know how I learnt, but maintaining I alone fact as a big.

lundi 12 octobre 2009

VOYAGE DANS LE FUTUR///VIAJA EN EL FUTURO///TRAVEL IN THE FUTURE

Un indice: Allez voir jusqu'au bout le nom du scénariste...
Un indicio: vaya a ver hasta el fin el nombre del guionista...
An indication: go to see up to the end the name of the scriptwriter...